-
1 использование судебной процедуры в незаконных целях
Русско-английский словарь по экономии > использование судебной процедуры в незаконных целях
-
2 предъявление явно недобросовестного иска
1) Law: abuse of civil process (например, с целью "досадить" ответчику), abuse of process (например, с целью "досадить" ответчику)2) Makarov: abuse of civil process (напр. с целью "досадить" ответчику)Универсальный русско-английский словарь > предъявление явно недобросовестного иска
-
3 предъявление явно необоснованного иска
1) Law: abuse of civil process, abuse of process2) Makarov: abuse of civil process (напр. с целью "досадить" ответчику)Универсальный русско-английский словарь > предъявление явно необоснованного иска
-
4 злоупотребление гражданским процессом
Универсальный русско-английский словарь > злоупотребление гражданским процессом
-
5 использование судебной процедуры в незаконных целях
1) Law: abuse of civil process2) Business: abuse of processУниверсальный русско-английский словарь > использование судебной процедуры в незаконных целях
-
6 кляузнический процесс
Универсальный русско-английский словарь > кляузнический процесс
-
7 злоумышленное использование одной стороной процессуальных законов во вред противной стороне
Law: abuse of processУниверсальный русско-английский словарь > злоумышленное использование одной стороной процессуальных законов во вред противной стороне
-
8 злоупотребление процессуальными правами
Универсальный русско-английский словарь > злоупотребление процессуальными правами
-
9 процессуальные злоупотребления
ситуация в суде, когда предъявляются ложные, необоснованные изменения) abuse of processРусско-Английский новый экономический словарь > процессуальные злоупотребления
-
10 злоупотребление гражданским процессом
Юридический русско-английский словарь > злоупотребление гражданским процессом
-
11 злоупотребление гражданским процессом
Русско-английский юридический словарь > злоупотребление гражданским процессом
-
12 законность
сущ.( соответствие или приверженность закону) lawfulness; legalism; legality; legitimacy; legitimateness; ( верховенство закона) rule (supremacy) of law; ( действительность документа) validityвосстановить законность и порядок — ( правопорядок) to restore law and order
нарушать законность — to abuse (break, contravene, defy, infringe, violate) a law
оказывать содействие в поддержании законности и (право)порядка — to provide assistance in maintaining law and order
оспаривать законность документа — ( действительность) to challenge (dispute) the validity of a document
поддерживать законность и порядок — ( правопорядок) to maintain law and order
признавать законность — ( чего-л) to acknowledge (admit) the lawfulness (legality) (of)
соблюдать законность — to abide by (adhere to, comply with) a law; keep (observe) a law
- законность документанарушение законности — (незаконность; противозаконность) illegality; illegitimacy; ( о законе тж) abuse (breach) of a law; contravention (defiance, infringement) of a law; delict; law-breaking; offence against a law; transgression (violation) of a law
- законность задержания
- законность ипорядок
- законность правопорядок
- законность претензии
- законность рождения
- законность содержания под стражей -
13 процессуальное нарушение
1) Law: defect in process, defect of proceedings, irregularity in judicial proceedings, procedural infraction, procedural irregularity2) Fishery: abuse of legal processУниверсальный русско-английский словарь > процессуальное нарушение
-
14 достижение баланса между процессами правильного использования и неправильного обращения с окружающей средой
Универсальный русско-английский словарь > достижение баланса между процессами правильного использования и неправильного обращения с окружающей средой
-
15 предъявление явно необоснованного, недобросовестного иска
Law: abuse of civil process (напр. с целью "досадить" ответчику)Универсальный русско-английский словарь > предъявление явно необоснованного, недобросовестного иска
-
16 П-457
ПОЧЁМ ЗРЯ ругать, бранить кого, ругаться, лупить, бить кого, врать и т. п. highly coll AdvP, Invar adv (intensif) usu. used with impfv verbs fixed WO(to berate s.o., swear, beat s.o., lie etc) to an extreme degree, to the utmost extent, ругать (бранить и т. п.) кого \П-457 = curse s.o. for all one is worthcurse (chew) s.o. out abuse s.o. in every way one canругаться (браниться) - = turn the air bluecurse (cuss) a blue streak curse for all one is worthбить кого \П-457 - give s.o. a good beating (thrashing)beat s.o. black and blueврать \П-457 — lie like a rug....В середине лета Константин Иванович пал духом, клянет правительство почем зря (Трифонов 6). By midsummer Konstantin Ivanovich had grown despondent and was cursing the government for all he was worth (6a)....Старший политрук, начав кричать, никак не мог остановиться, он крестил Чонкина почем зря, говоря, что вот, мол, к чему приводит политическая незрелость и потеря бдительности... (Войнович 2). Having started shouting, the senior politruk was unable to stop He chewed Chonkin out, saying that this was what political immaturity and loss of vigilance can lead to. (2a).Тут еще соседи из двух таких же деревянных домиков портили дело: тоже строчили заявления, собирали подписи. Но они-то наоборот -торопились ломаться, ругали Петра Александровича почем зря (Трифонов 1). То add to his troubles, two of Pyotr Alexan-drovich's neighbors who lived in wooden houses just like his own began scribbling letters of petition and gathering signatures But they, by contrast, were trying to speed up the demolition process and abused Pyotr Alexandrovich in every way they could (1a) -
17 почем зря
[AdvP, Invar; adv (intensif; usu. used with impfv verbs; fixed WO]=====⇒ (to berate s.o., swear, beat s.o., lie etc) to an extreme degree, to the utmost extent, ругать( бранить и т. п.) кого почем зря ≈ curse s.o. for all one is worth; curse (chew) s.o. out; abuse s.o. in every way one can; || ругаться (браниться) почем зря ≈ turn the air blue; curse (cuss) a blue streak; curse for all one is worth; || бить кого почем зря ≈ give s.o. a good beating (thrashing); beat s.o. black and blue; || врать почем зря ≈ lie like a rug.♦...В середине лета Константин Иванович пал духом, клянет правительство почем зря (Трифонов 6). By midsummer Konstantin Ivanovich had grown despondent and was cursing the government for all he was worth (6a).♦...Старший политрук, начав кричать, никак не мог остановиться, он крестил Чонкина почем зря, говоря, что вот, мол, к чему приводит политическая незрелость и потеря бдительности... (Войнович 2). Having started shouting, the senior politruk was unable to stop He chewed Chonkin out, saying that this was what political immaturity and loss of vigilance can lead to. (2a).♦ Тут еще соседи из двух таких же деревянных домиков портили дело: тоже строчили заявления, собирали подписи. Но они-то наоборот - торопились ломаться, ругали Петра Александровича почем зря (Трифонов 1). То add to his troubles, two of Pyotr Alexandrovich's neighbors who lived in wooden houses just like his own began scribbling letters of petition and gathering signatures But they, by contrast, were trying to speed up the demolition process and abused Pyotr Alexandrovich in every way they could (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > почем зря
-
18 инструкция
instruction(s), manual, regulations, rulesинструкция временная — tentative instructions, provisional instructionsинструкция по боевому применению — combat employment instructions, combat employment manualинструкция по монтажу — installation instructions (mech.), wiring instructions (el.)инструкция по монтажу, пуску, регулированию и обкатке изделия на месте его применения [ИМ] — installation manual; instructions for on-site installation, starting, adjustment and running-inинструкция по применению (прибора и т.д.) — directions for useинструкция по ремонту — overhaul manual, repair manual, repair instructionsинструкция по сборке, монтажу и регулировке (радиоэлектронного оборудования) — instructions for assembly, installation and alignmentинструкция по техническому обслуживанию [ИО] — maintenance manualинструкция по техническому обслуживанию в полевых условиях и на ремонтной базе (в мастерских) — field and depot maintenance instructionsинструкция по эксплуатации [ИЭ] (исключая регламентные работы, техобслуживание и т.д.) — operating instructionsинструкция по эксплуатации [ИЭ] (включая регламентные работы, техобслуживание и т.д.) — maintenance manualинструкция постоянно-действующая — standing operating procedure [SOP]нарушать инструкцию — to misuse the instructions, to abuse the instructionsсогласно инструкции — as prescribed by instructions, as directed by instructions, in accordance with instructions, in conformity with the instructionsинструкция по монтажу, пуску, регулированию и обкатке изделия на месте его применения [ИМ] — installation manual; instructions for on-site installation, starting, adjustment and running-inинструкция по применению типового перечня запасных частей — intructions on use of standard list of spare partsИнструкция по расчету даль ности и продолжительности полета — Trip Distance and Flight Duration Calculationинструкция по техническому обслуживанию [ИО] — maintenance manualИнструкция по Эксплуатации [ИЭ] — Operating InstructionsПоставки машин и оборудования. Русско-английский словарь > инструкция
См. также в других словарях:
abuse of process — abuse of process: the tort of bringing and following through with a civil or criminal action for a purpose known to be different from the purpose for which the action was designed compare malicious prosecution Merriam Webster’s Dictionary of Law … Law dictionary
abuse of process — Process. The gist of an action for abuse of process is improper use or perversion of process after it has been issued. Publix Drug Co. v. Breyer Ice Cream Co., 347 Pa. 346, 32 A.2d 413, 415. A malicious abuse of legal process occurs where the… … Black's law dictionary
abuse of process — Process. The gist of an action for abuse of process is improper use or perversion of process after it has been issued. Publix Drug Co. v. Breyer Ice Cream Co., 347 Pa. 346, 32 A.2d 413, 415. A malicious abuse of legal process occurs where the… … Black's law dictionary
Abuse of process — is a common law intentional tort. It is to be distinguished from malicious prosecution, another type of tort that involves misuse of the public right of access to the courts.The elements of a valid cause of action for abuse of process in most… … Wikipedia
abuse of process — The malicious perversion of a regularly issued civil or criminal process, for a purpose, and to obtain a result not lawfully warranted or properly attainable thereby, and for which perversion an action will lie to recover the pecuniary loss… … Ballentine's law dictionary
abuse of process — noun A cause of action in tort arising from one party making a malicious and deliberate misuse or perversion of regularly issued court process (civil or criminal) not justified by the underlying legal action … Wiktionary
abuse of process — law : the malicious use of a regular judicial proceeding without probable cause … Useful english dictionary
abuse — 1 /ə byüz/ vt abused, abus·ing 1: to put to a use other than the one intended: as a: to put to a bad or unfair use abusing the powers of office b: to put to improper or excessive use abuse narcotics … Law dictionary
process — pro·cess / prä ˌses, prō / n 1: a continuous operation, art, or method esp. in manufacture whoever invents or discovers any new and useful process...may obtain a patent therefor U.S. Code 2 a: procedure (1) see also … Law dictionary
malicious abuse of process — A wilful and intentional abuse or misuse of process to attain an objective which is unlawful in itself or beyond the purposes for which the process may be legally employed. Anno: 14 ALR2d 322; 1 Am J2d Abuse P § 6 … Ballentine's law dictionary
abuse — /abyiiws/ 1. noun Everything which is contrary to good order established by usage. Departure from reasonable use; immoderate or improper use. Physical or mental maltreatment. Misuse. Deception. To wrong in speech, reproach coarsely, disparage,… … Black's law dictionary